miércoles, 28 de septiembre de 2016

Entiendo más el japonés que el chino

"Escuchar las desgracias de la gente es como aceptar dinero. Las cosas jamás acaban ahí. Porque debes asumir la responsabilidad de haber oído lo que has oído". Una genia Banana Yoyhimoto. No puedo evitar acordarme de otra escritora ajaponesada, Amelie Nothomb y su frases-perro: "Cuando me hacen declaraciones de este tipo ("deseo existir para usted"), no se muy bien qué efecto me producen: una mezcla de emoción e inquietud. Para comparar esas palabras con un regalo: es como regalar un perro. El animal te emociona, pero al mismo tiempo piensas que vas a tener que ocuparte de él y que no habías pedido nada parecido. Pero el perro sigue ahí, con sus ojitos de perro bueno, piensas que no tiene la culpa, que ya le darás las sobras de las comidas, que será fácil. Trágico error, inevitable, sin embargo.".